Two figures kneel side by side as the waves crash on to the shingle a few feet away. The North Sea is wild today, slabs of bronze- and pewter-coloured water slamming on to the shore and exploding into opaque foam. The kneeling figures hardly look up from whatever they are doing, but from time to time one will lean close to the other’s ear and they’ll shake with laughter.
兩個(gè)人影并排跪著,海浪拍打著幾英尺外的卵石。今天的北海(North Sea)波濤洶涌,青銅色和白镴色的海水猛烈地拍打著海岸,激起不透明的泡沫。這兩個(gè)跪著的人幾乎不抬頭,專注于他們的活動(dòng),但偶爾會(huì)有一個(gè)人湊近另一個(gè)的耳邊,然后他們會(huì)一起笑得前仰后合。
您已閱讀3%(497字),剩余97%(14916字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。