It seems that I was a few months too early when, last October, I thought that by Chinese new year “supply chains” could be retired as a blanket excuse for why everything is late and expensive. But here we are, a couple of weeks away from the holiday, and there are still ships waiting off the coast and annoying shortages persist.
去年10月的時候,我認為到中國農歷新年時,“供應鏈”作為所有東西延遲和高價的通用借口就可以退休了,但我似乎說早了幾個月。現在距離春節只有幾天時間,仍有船只在海岸外等待,令人惱火的短缺依然存在。
您已閱讀7%(426字),剩余93%(5587字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。