Beijing is taking aim at the “sharing economy” in China, publishing draft regulations that would impose taxi-like restrictions on private car-hailing services and could raise costs for internet booking leaders Uber
北京方面把目光投向中國的“共享經濟”,發布法規草案,擬對私人叫車服務實行類似于出租車的限制,此舉可能推高互聯網打車應用領先者優步(Uber)和滴滴快的(Didi Kuaidi)的成本。
您已閱讀13%(306字),剩余87%(2025字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。