A guy from the team was supposed to meet me at the airport in Munich. It was the first week of August, 1996. Grown-up life was about to begin: my first real job. I had no address to go to and no phone numbers to call. The club had promised to give me an apartment to live in but, as I wandered through the terminal, looking for my ride, I really had no idea where I’d be sleeping that night.
球隊?wèi)?yīng)該派了一個人在慕尼黑機(jī)場接我。那是1996年8月的第一個星期。成年生活即將開始:我的第一份真正的工作。我沒有地址可去,也沒有電話號碼可打。俱樂部答應(yīng)給我一間公寓住,但當(dāng)我在候機(jī)樓里閑逛,尋找我的交通工具時,我真的不知道我那天晚上會睡在哪里。
您已閱讀4%(515字),剩余96%(13320字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。