The resignations of two top executives at the BBC, in part over a misleading edit of a Donald Trump speech, have catapulted the UK’s most important creative and journalistic organisation into one of the most serious crises in its history. A gleeful US president has threatened to sue the broadcaster for $1bn, and is celebrating the “firing” of “very dishonest people” from what his press secretary calls a “l(fā)eftist propaganda machine”.
BBC兩名高管的辭職,部分因?qū)μ萍{德?特朗普演講的誤導(dǎo)性剪輯,令這家英國最重要的創(chuàng)意與新聞機(jī)構(gòu)陷入其歷史上罕見的嚴(yán)重危機(jī)。一臉得意的美國總統(tǒng)威脅起訴該機(jī)構(gòu),索賠10億美元,還為所謂“非常不誠實(shí)的人”被“炒掉”而慶祝——其新聞秘書把BBC稱為“左翼宣傳機(jī)器”。
您已閱讀11%(565字),剩余89%(4426字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。