Every 10 years or so, it seems, another industry is nominated to be the new primary combat theatre for trade wars involving China. (This is distinct from eternal wars of attrition such as the steel sector.) In the 2000s, it was clothes and shoes. In the 2010s, it was solar panels. The 2020s looked set to be the decade of wrangling over semiconductors, but electric vehicles are, as it were, coming up fast on the outside.
似乎每隔十年左右,就會有一個行業被認定為對華貿易戰新的主戰場。(這有別于那些沒完沒了的消耗戰,例如鋼鐵貿易戰。)本世紀頭十年是服裝鞋履。2010年代是太陽能板。在2020年代,看起來半導體將成為紛爭的焦點,但電動汽車大有趕超之勢。
您已閱讀8%(538字),剩余92%(6534字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。