1999年到2003年,英國第四臺(Channel 4)播放了獲得艾美獎(Emmy Award)的系列女性喜劇《其樂無窮》(Smack the Pony)。其中一段情節是,一位名叫杰姬?奧法雷爾(Jackie O’Farrel,杜恩?麥基琴(Doon Mackichan)飾演)的女士,大步走進英格蘭某處的一家成人教育中心,坐下來,試圖申請參加一門把英語作為外語的課程。
困惑不解的課程工作人員(薩莉?菲利普斯(Sally Phillips)飾演)說,但你本來就說英語啊。“我只會說英式英語。”杰姬回答說,“我不知道如何把它作為一門外語來說。”杰姬經常旅行,她說:“我說的話,外國人一個字都聽不懂。”
這很好笑,只是杰姬領先于她所處的時代。現在人們普遍意識到,許多人不明白英語母語者在說什么。非英語母語者普遍是這么認為的。英國人、美國人、澳大利亞人和其他一輩子都在說英語的人,大多對他們在會議、商務會議和電話會議上造成的無法理解渾然不覺。
您已閱讀20%(417字),剩余80%(1623字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。