In China, you are what you do. The boss of any workplace — even if that is a greasy spoon or corner store — is called “boss”. Even journalists are referred to by status-laden honorifics. So I am not Ms Waldmeir or Patti, but Teacher Waldmeir. Reporters here may want for press freedom but at least they receive a title they might not merit elsewhere.
在中國,你的工作就是你的身份。任何一個工作場所(即便只是一個廉價小飯館或街角小店)的所有者都被稱為“老板”。甚至連記者也被冠以代表身份的敬稱。所以人們對我的稱呼不是沃德米爾女士,也不是帕提,而是沃德米爾老師。中國記者可能欠缺出版自由,但至少他們獲得了一個在其他國家可能無法得到的稱呼。
您已閱讀9%(492字),剩余91%(5208字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。