There's nothing gruesome about collecting human hair. Visitors who come to my museum in Independence, Missouri, often think the exhibits are cut from dead people but they were mostly very much alive. The tradition dates back hundreds of years, to a time when giving a keepsake of human hair was a token of love. It's true that some pieces were also an act of remembrance for a family member who had passed away but it was always done for a loving reason.
收集人類(lèi)頭發(fā)沒(méi)什么可怕的。游客們來(lái)到密蘇里州獨(dú)立城參觀(guān)我的博物館時(shí),常常以為展品是從死人頭上剪下的,其實(shí)它們的主人大多活得好好的。收藏頭發(fā)的習(xí)俗可以追溯到數(shù)百年前,當(dāng)時(shí),贈(zèng)人頭發(fā)作為紀(jì)念是愛(ài)情的象征。也有一些頭發(fā)是為紀(jì)念逝去的親人而剪下的,但無(wú)論如何,愛(ài)總是剪下頭發(fā)的動(dòng)機(jī)。