These days Chinese regulators spend much of their time chasing shadows. The shadows in question belong to the banking industry, the more dimly lit reaches of which have grown voluminously, some might say alarmingly. So steep has been the trajectory that almost half of all new credit is now supplied by non-banks or through off-balance-sheet vehicles of regular banks, up from just 10 per cent a decade ago.
如今,中國(guó)各監(jiān)管機(jī)構(gòu)的重頭戲就是消除“影子”。這里的“影子”是指銀行業(yè)中一個(gè)比較隱蔽、增幅驚人的領(lǐng)域,有人可能認(rèn)為其增長(zhǎng)已到了令人擔(dān)憂的地步。10年前,新增信用中由非銀行機(jī)構(gòu)或正規(guī)銀行的表外工具提供的僅占10%,而如今這一比例已升至近50%,凸顯出“影子”銀行業(yè)務(wù)增長(zhǎng)之迅猛。
您已閱讀7%(545字),剩余93%(6791字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。