As the death toll in Syria approached 1,000, President Barack Obama finally announced sanctions against the regime. His move stopped Americans doing business with President Bashar al-Assad, along with certain relatives and officials, and froze their US assets. Cynics scoffed, repeating the conventional wisdom that sanctions don’t work. In fact they can make a big difference and, with Syrian violence worsening, the time is right for more.
隨著敘利亞死亡人數(shù)逼近1000,巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)總統(tǒng)終于宣布了對該政權(quán)實施制裁。制裁內(nèi)容包括阻止美國人與敘利亞總統(tǒng)巴沙爾?阿薩德(Bashar al-Assad)以及他的某些親戚與官員做生意,并凍結(jié)這些人在美國的資產(chǎn)。愛挖苦的人嘲笑這種做法,他們重復(fù)了一種傳統(tǒng)看法:制裁發(fā)揮不了作用。事實上,它們可能起到重要作用,而且,鑒于敘利亞暴力正逐步升級,現(xiàn)在正是加大行動的時候。