When Barack Obama talks about fiscal control, the idea he emphasises – often the only one he offers with conviction – is raising taxes on the rich. This gets ovations from Democrats, thrilled that the US president has not sold out entirely. Equally constant is the Republican response: accusations of class warfare and economic vandalism. For all Mr Obama’s fine talk, says the Grand Old Party, Democrats fall back on their traditional job-killing cure-all.
當(dāng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)談?wù)撠?cái)政控制時(shí),他強(qiáng)調(diào)的想法——常常也是他唯一堅(jiān)決提議的想法——是對(duì)富人增稅。這博得了民主黨人的喝彩,總統(tǒng)尚未完全背節(jié)讓他們激動(dòng)不已。同樣沒有改變的是共和黨人的回應(yīng):他們繼續(xù)指責(zé)民主黨人在發(fā)動(dòng)階級(jí)斗爭(zhēng)并蓄意破壞經(jīng)濟(jì)。共和黨說,盡管奧巴馬說了一堆漂亮話,但民主黨實(shí)質(zhì)上是再次轉(zhuǎn)向了會(huì)扼殺就業(yè)的傳統(tǒng)萬靈藥。