From overheating to overeating. Until the sinking of one of its warships at the end of March, Seoul had been fussing over inflationary forces unleashed by a spirited economic rebound. Now graver matters are taking over. On Monday evening, the South's first propaganda broadcast into North Korea in six years reminded listeners that citizens tend to be richer, and bellies fuller, south of the border.
朝鮮半島的緊張局勢一再升級,到今年3月底,韓國的一艘軍艦沉沒。在此之前,首爾方面一直忙于應對經濟強勁復蘇所引發的通脹壓力。而現在,這已讓位于更為嚴重的問題。周一晚間,韓國開始了6年來首次對朝鮮的廣播宣傳,告訴聽眾:邊界南邊的人民比他們富裕,也比他們吃得飽。
您已閱讀20%(528字),剩余80%(2103字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。