The winds of change that brought President Barack Obama into office will soon blow through US boardrooms. Unfortunately, executives are not welcoming this as a breath of fresh air but see it rather as a dangerous intrusion into their affairs. Storm clouds are gathering at the US Business Roundtable, while the US Chamber of Commerce and Republican commissioners on the Securities and Exchange Commission are straining to hold back corporate governance reforms that will tip the balance of power away from managers to owners – the shareholders.
推動巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)總統上臺的改革之風,很快將吹遍美國公司董事會。遺憾的是,高管們并沒有將這當作新鮮空氣而加以歡迎,而是視之為對自身事務的危險干涉。在美國商業圓桌(Business Roundtable),暴風雨的烏云正在積聚;而美國商會(US Chamber of Commerce)以及美國證券交易委員會(SEC)中的共和黨人正竭力阻止公司治理改革,這些改革將使權力的天平從管理者向所有者——股東——傾斜。