This used to be Game Over: one of the big three miners would announce the price at which it would sell iron ore to a big steelmaker for the coming year. The rest of the industry would then shrug and fall in behind them. But Rio Tinto's settlement on Tuesday with Nippon Steel, swiftly followed by deals with Kobe Steel, JFE and Sumitomo, may not be the end of this story.
這通常是游戲結(jié)束的時刻:三大鐵礦石巨頭之一會宣布來年向一家大型鋼鐵生產(chǎn)商出售鐵礦石的價格。行業(yè)中的其他參與者會聳聳肩,然后遵循這一價格。但此次力拓(Rio Tinto)周二與新日鐵(Nippon Steel)達(dá)成的價格協(xié)議(緊隨其后的是與神戶制鋼(Kobe Steel)、日本川鐵(JFE)和住友商事的協(xié)議),可能并不意味著故事的結(jié)束。
您已閱讀21%(539字),剩余79%(1995字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。