The knock to central bankers' reputations is revealed in the latest FT/Harris poll of European public opinion, which shows levels of blame have risen significantly since the economic crisis intensified in the last three months of 2008. It suggests central bankers may have to go on the offensive to explain past actions – or be prepared to admit mistakes were made.
對央行官員聲譽的指摘來自于英國《金融時報》/哈里斯(FT/Harris)最新的歐洲民意調(diào)查。調(diào)查顯示,自2008年第四季度經(jīng)濟危機加重以來,對央行官員的指責程度已大幅提高。這表明,央行官員們或許不得不主動對過去的行為進行解釋——或準備好承認錯誤。
您已閱讀11%(488字),剩余89%(3979字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務。