Rio's London-listed shares rose 20 per cent to £15.14 after it pledged to cut net debt by $10bn from $38.9bn by the end of next year by slashing $5bn from its capital expenditure budget, cutting 13 per cent off its workforce and putting mines up for sale.
力拓承諾,明年年底之前,通過將資本支出預(yù)算削減50億美元、裁員13%及掛牌出售礦山,將公司389億美元的凈債務(wù)削減100億美元,在倫敦上市的力拓股價因此上漲20%至15.14英鎊。
您已閱讀27%(345字),剩余73%(916字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。