They elected him in March on promises of faster economic growth, more wealth and a brighter future. But Mr Ma's message was grave. “Since May, when the new administration took office, the world has been rocked by a financial crisis on a scale rarely seen,” he said. “Although this administration has been hard at work, our citizenry expects more from us. We feel deeply the pain of our people caused by the economic downturn.”
3月份,他們推選馬英九任總統,是因為他承諾為臺灣帶來更快的經濟增長、更多的財富和更光明的未來。但他的講話卻很沉重。他表示:“今年五月新政府上任以來,全球遭逢百年罕見的金融風暴……雖然我們做了不少的努力,但是國人同胞對我們有更高的期待……我們深刻體會經濟不好,帶給民眾的痛苦。”
您已閱讀15%(564字),剩余85%(3325字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。