Marking his trip to Britain by clobbering hopes of a UK-US bilateral deal last week, Donald Trump reminded everyone that he is a deeply aggressive and unreliable interlocutor on trade. His threats have turned into reality. Having already implemented one round of steel and aluminium tariffs against a range of countries, supplanted with more duties on imports from China, the president is now threatening a general set of restrictions on autos plus an escalation of the tariff war with Beijing.
上周訪問英國時,唐納德?特朗普(Donald Trump)干的一件大事就是沖淡人們對英美締結(jié)雙邊貿(mào)易協(xié)議的希望,這提醒了大家,在貿(mào)易對話上,他是多么咄咄逼人且不可靠。他的一些威脅已成現(xiàn)實。他已經(jīng)對眾多國家實施了一輪鋼鋁關(guān)稅,接著對從中國進口的部分商品提高了關(guān)稅,現(xiàn)在又威脅要對汽車實行全面的限制,并升級與中國的關(guān)稅戰(zhàn)。