When I taught English in the Greek port of Piraeus, a colleague and I used to spend idle time in the staff room speculating on what the hardest language in the world might look like. Perhaps there would be different verb endings for each day of the week. Or possibly the form of address might vary according to the height of the person you were talking to.
在希臘港口城市比雷埃夫斯(Piraeus)教英語時(shí),我和一位同事常在辦公室里閑聊,猜測世界上最難的語言會難在哪里。這種語言也許一周里每天的動詞詞尾都不同。又或者稱謂會因談話對象的身份高低而變化。
您已閱讀8%(453字),剩余92%(5484字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。