Diplomacy is about getting other countries to do what you want them to do. Without China’s help, Donald Trump cannot hope to enforce his deal with Kim Jong Un. Eliminating North Korea’s nuclear arsenal is Mr Trump’s biggest goal — his reputation for dealmaking rests almost exclusively on it. Yet reaching that prize undercuts a key element of his America First agenda. On Friday, his administration will unveil the latest list of targeted Chinese goods. A trade war with China could prove disastrous to the North Korea agreement. Mr Trump is thus faced with a choice. Should he wreck the deal of the century by escalating America’s trade dispute with China? Or should he confine his trade belligerence to America’s allies?
外交的目的就是讓別國去做你想讓他們做的事。沒有中國的幫助,唐納德?特朗普(Donald Trump)就不可能指望落實他與金正恩(Kim Jong In)的協議。消除朝鮮的核武庫是特朗普最大的目標——他擅長做交易的名聲幾乎完全仰仗于此。然而,獲此殊榮卻削弱了他“美國優先”(America first)戰略的一個關鍵要素。周五,特朗普政府將公布最新的擬征收關稅的中國商品清單。與中國開打貿易戰可能會給朝鮮協議帶來災難性的后果。因此,特朗普面臨一個選擇:是該升級美中貿易爭端,從而破壞這項世紀協議?還是將貿易斗爭局限于美國的盟友身上?