As Donald Trump was preparing to deal a blow to the Iran nuclear deal, European leaders were working to contain the damage. London last week hosted Ali Akbar Salehi, an Iranian vice-president and one of the leading architects of the accord; Paris let it be known that Emmanuel Macron was considering a trip to Iran next year, a first for a French president since the 1979 revolution.
就在美國總統(tǒng)唐納德?特朗普(Donald Trump)準(zhǔn)備打擊伊朗核協(xié)議的同時(shí),歐洲的領(lǐng)導(dǎo)人們正在努力控制他造成的損害。倫敦在上上周接待了伊朗副總統(tǒng)、核協(xié)議主要設(shè)計(jì)者之一阿里?阿克巴爾?薩利希(Ali Akbar Salehi);巴黎方面放話稱,埃馬紐埃爾?馬克龍(Emmanuel Macron)在考慮明年訪問伊朗,由此成為自1979年伊朗伊斯蘭革命以來訪問伊朗的第一位法國總統(tǒng)。
您已閱讀10%(574字),剩余90%(4902字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。