There must be a deviancy, an insanity even, that afflicts those who are motivated to kill for their beliefs. Such individuals — prepared to bomb a concert packed with children and teenagers or mow down pedestrians on a bridge — must lie somewhere on the spectrum of madness. This tempting rationalisation of terrorism has little basis in scientific evidence, according to psychologists.
那些受到鼓動為自身信念殺人的人一定不正常,甚至有精神病。這些準備用炸彈襲擊滿是兒童和青少年的音樂會或是撞死橋上行人的人一定或多或少是瘋狂的。心理學家們表示,這種對恐怖主義的合理化解釋看似誘人,但并沒有多少科學依據。
您已閱讀9%(493字),剩余91%(4840字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。