Shinzo Abe has a reputation for being a nationalist and a hawk. Yet in striking a deal with South Korea over wartime “comfort women”, the Japanese prime minister has made the most significant atonement for his country’s past conduct since 1995, when Tomiichi Murayama — the dovish Social Democrat who then held that office — apologised for Japan’s aggression during the second world war.
安倍晉三(Shinzo Abe)以民族主義和鷹派立場著稱。然而,通過與韓國就戰時“慰安婦”問題達成協議,這位日本首相卻完成了自1995年以來為日本過去行為所做的最重要贖罪。1995年時,當時的日本首相、鴿派的社會黨人村山富市(Tomiichi Murayama)為日本在二戰期間的侵略行為進行了道歉。
您已閱讀8%(537字),剩余92%(5963字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。