At the start of his premiership, Li Keqiang drew on an ancient Chinese proverb to explain the task ahead. A Chinese warrior, having been bitten by a snake, cuts off his hand in order to save his body. China’s reform process will be “very painful and even feel like cutting one’s wrist”, Li warned.
中國(guó)總理李克強(qiáng)在上任之初用一句中國(guó)成語(yǔ)來(lái)解釋未來(lái)的使命。一個(gè)被蛇咬了手腕的中國(guó)勇士會(huì)截?cái)嗍滞笄笊@羁藦?qiáng)警告稱,中國(guó)的改革過(guò)程將會(huì)“很痛,甚至有割腕的感覺”。
您已閱讀6%(376字),剩余94%(6340字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。