You wait for ages and then several arrive at once. But the waiting can be tedious. So it is with the easing of regulations to allow an opening of China’s stock markets. Bourses have been anticipating a stock exchange tie-up between Hong Kong and the mainland for six months. (For those who recall the one-way “through train” from China to Hong Kong, it has been closer to seven years).
你在車站等了很長(zhǎng)時(shí)間,然后幾輛公交車同時(shí)到了。但等待過程可能是冗長(zhǎng)乏味的。等待中國(guó)放松管制和開放股市也是這樣。香港和中國(guó)內(nèi)地的股票交易所等待對(duì)接已有6個(gè)月(對(duì)于那些記得單向的“港股直通車”的人來說,等待時(shí)間已接近7年)。
您已閱讀19%(495字),剩余81%(2106字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。