China’s leaders are attempting to bring the country’s relationship with law into balance. The Chinese Communist party will remain supremely powerful, but the Chinese people are to have the right to seek redress through the courts. How is this balancing act to be accomplished? In truth, it is an impossible feat. The “socialist rule of law”, as the party calls it, is a political oxymoron.
中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人正試圖讓中國(guó)與法律的關(guān)系實(shí)現(xiàn)平衡。中共將保持最高權(quán)威,但中國(guó)人民將擁有通過(guò)法律尋求正義的權(quán)利。這樣的平衡如何能夠?qū)崿F(xiàn)?事實(shí)上,這是不可能實(shí)現(xiàn)的。中共所謂的“社會(huì)主義法治”,在政治上是自相矛盾的。
您已閱讀10%(491字),剩余90%(4667字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。