Scandals over political funding and donations have ensnared two of Japan’s newly appointed female ministers, dealing a double blow to Prime Minister Shinzo Abe’s efforts to revive the economy by promoting more women.
由于分別受政治獻(xiàn)金和政治捐贈丑聞的影響,日本兩位新上任女性大臣——經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)大臣小淵優(yōu)子(Yuko Obuchi)和法務(wù)大臣松島綠(Midori Matsushima)——被迫辭職。這令日本首相安倍晉三(Shinzo Abe)力圖通過晉升女性官員以復(fù)蘇日本經(jīng)濟(jì)的努力倍受打擊。此前,安倍晉升了多位女性官員。
您已閱讀8%(368字),剩余92%(4398字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。