The 11,000 job cuts unveiled by Citigroup last week are not expected to have a huge impact on Asia – but there is an argument that they should, at least in its equities business. Asia may promise the best economic growth in coming years but for Citi and its peers that is unlikely to mean a big pick-up in their equities operations.
花旗集團(tuán)(Citigroup)上周宣布的裁員1.1萬(wàn)人的消息,預(yù)計(jì)不會(huì)對(duì)其亞洲業(yè)務(wù)產(chǎn)生巨大影響,不過(guò)也有人認(rèn)為,影響應(yīng)該存在,起碼對(duì)花旗在亞洲的股票業(yè)務(wù)而言。未來(lái)幾年,亞洲或許仍然是全球范圍里經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)潛力最大的地區(qū),但對(duì)花旗及其同行來(lái)說(shuō),這不見(jiàn)得就意味著它們的股票業(yè)務(wù)會(huì)有顯著起色。
您已閱讀7%(473字),剩余93%(5920字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。