Some chief executives in Europe’s car industry are kept awake at night with thoughts of stagnant sales, factory closures and balance sheets aglow with red ink. But for Norbert Reithofer at BMW, the future seemingly holds no fear.
歐洲汽車行業(yè)的某些首席執(zhí)行官夜不能寐,為銷量停滯、工廠關(guān)閉以及資產(chǎn)負(fù)債表上赫然在目的赤字愁眉不展。但寶馬(BMW)董事長諾伯特?雷瑟夫(Norbert Reithofer)似乎不用擔(dān)心未來。
您已閱讀5%(324字),剩余95%(5762字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。