We live in a time of historic opportunity. Today more people live in fast-growing economies than at any time in history, and development can take root anywhere – regardless of whether a country is landlocked, just emerging from conflict or oppression, large or small. If we build on this, we can imagine a world in which billions of people in developing countries enjoy increases in their incomes and living standards. Given our collective experiences, successes and resources, it’s clear that we can eradicate global poverty and achieve in our lifetimes what for generations has been a distant dream.
我們所處的時(shí)代面臨著前所未有的歷史性機(jī)遇。如今,生活在快速增長(zhǎng)的經(jīng)濟(jì)體中的人口數(shù)量比歷史上任何時(shí)候都多,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)可能在任何地方出現(xiàn)——不論是內(nèi)陸國(guó)家還是沿海國(guó)家,不論是否剛剛結(jié)束沖突和暴政,不論國(guó)家大小。如果我們?cè)诖嘶A(chǔ)上努力建設(shè),可以預(yù)想,無(wú)數(shù)發(fā)展中國(guó)家國(guó)民的收入和生活水準(zhǔn)會(huì)提高。集合大家的經(jīng)驗(yàn)、成績(jī)和資源,我們顯然可以根除全球貧困,在我們有生之年實(shí)現(xiàn)對(duì)于以往數(shù)代人而言都遙不可及的夢(mèng)想。