We are experiencing financial panic. A downgrade of US debt has triggered a flight to liquidity towards the very assets downgraded. Ultimately, the cure for market paranoia is strong economic growth. Several commentators propose a sharp, contained bout of inflation as a way to re-energise growth in the US and the industrial world. Are they right?
我們正在經(jīng)歷金融恐慌。美國(guó)債務(wù)評(píng)級(jí)下調(diào),導(dǎo)致流動(dòng)性恰恰向那些被調(diào)降評(píng)級(jí)的資產(chǎn)流動(dòng)。歸根結(jié)底,市場(chǎng)偏執(zhí)的“解藥”只能是強(qiáng)勁的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。幾位評(píng)論人士建言通過(guò)一輪急劇的溫和通脹,來(lái)重啟美國(guó)和工業(yè)世界的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。他們說(shuō)得對(duì)嗎?
您已閱讀7%(457字),剩余93%(5741字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。