It is no secret that China has used its banks like credit cards to finance an infrastructure spending spree in recent years. So the bet for investors going long on Chinese banks has been straightforward: that, like credit card companies the world over, the lenders will rack up profits from hefty interest margins far outweighing any losses from defaults.
中國這幾年來把銀行當信用卡使用,為基礎設施投資熱潮融資已不是什么秘密。因此投資者看多中資銀行的理由很簡單:就像世界各地的信用卡公司一樣,這些銀行將從巨額息差中收獲利潤——這些息差將大大超過債務違約可能帶來的損失。
您已閱讀8%(461字),剩余92%(5514字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。