Even if further serious consequences are averted, Fukushima has already joined Chernobyl and Three Mile Island as once-obscure places whose names the opponents of nuclear energy can invoke to great effect. The public’s visceral reaction to the terrifying images from Japan will overwhelm nuances such as redundant reactor technology, modern safety mechanisms or the geological stability of plant locations, nipping a nascent industry renaissance in the bud. Nuclear is once again a dirty word.
即使能夠避免更多的嚴重后果,日本福島(Fukushima)核電站也已經與切爾諾貝利(Chernobyl)和三哩島(Three Mile Island)淪為了同類。這些曾經鮮為人知的名字,可能被核能反對者拿來當作有力武器。公眾內心對于日本恐怖畫面的反應,將掩蓋許多細微的差別,例如冗余反應堆技術、現代安全機制或核電站所處地點的地質構造穩定性,將一次新興的行業復興扼殺在萌芽狀態。“核”再一次成為了禁忌字眼。