Oil prices rose again on Monday, as unrest in Oman compounded worries over the crisis in Libya. This seems a simple story. Regimes in major oil producing countries are crumbling, disrupting production. Speculation then pushes prices up until the Saudis step in to cover lost production, and the status quo ante is restored. This simplicity, however, is deceptive.
周一油價再度上漲,原因是阿曼動亂加劇了利比亞危機所引發的焦慮。事情看起來很簡單。主要產油國的政權正土崩瓦解,導致生產陷入混亂。繼而投機推高油價,直至沙特出面,許諾填補損失部分的產量。市場又恢復了原狀。然而,這種簡單是帶有欺騙性的。
您已閱讀7%(478字),剩余93%(6352字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。