They came; they saw; they lost. That is the reaction to what emerged on global rebalancing at the summit meeting of the Group of 20 leading countries in Seoul last week. Publicly, surplus countries persist in calling on those in deficit to deflate themselves into economic health. The consequences of this folly are now evident in the eurozone. At the world level, the US will never accept it. But, beneath the radar, something more productive may be emerging.
他們來了,他們看見了,他們失敗了。這就是人們對上周20國集團(tuán)(G20)首爾峰會全球再平衡議題的反應(yīng)。在公開場合,盈余國家堅(jiān)持呼吁那些赤字國家緊縮開支以實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)健康。目前這種愚蠢做法的后果已經(jīng)在歐元區(qū)顯露無疑。美國在國際上永遠(yuǎn)不會接受這種做法。但人們沒有注意到的是,更有成效的做法可能正在浮現(xiàn)。