Scattered throughout Wednesday’s third-quarter numbers from Bank of China and Agricultural Bank of China, the first of the country’s big lenders to report, are homilies about “promoting [the bank’s] healthy development” and “managing risks and sharpening competitiveness”. This isn’t just the standard cant. The age of irresponsibility is over.
中國銀行(BoC)和中國農(nóng)業(yè)銀行(ABC)——中國首批發(fā)布業(yè)績的大型銀行——周三發(fā)布的第三季度業(yè)績報告中,通篇可見關(guān)于“促進(銀行)健康發(fā)展”和“管理風險、提升競爭力”的說教。這不僅僅是套話。不負責任的時代已經(jīng)結(jié)束。
您已閱讀18%(452字),剩余82%(2012字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。