It is usually pleasant to find some extra money hidden under the mattress. So the claim that China has at least Rmb10,000bn ($1,470bn) in “grey” or undeclared income might be good news – more wealth for the government to tax and perhaps a bit more potential spending from Chinese consumers. Yet dismay should be the Politburo’s principal response to the findings of a recent study by the National Economic Research Institute, a
在床墊下找到一些額外的錢通常令人喜悅。因此,有關(guān)中國擁有至少10萬億元人民幣(合1.47萬億美元)“灰色收入”(即未申報收入)的說法,也許是好消息——政府可針對更多財富征稅,中國消費者也可能增加支出。然而,對于非政府機構(gòu)——國民經(jīng)濟研究所(NERI)近期一項研究發(fā)現(xiàn)的結(jié)果,中共中央政治局的主要反應(yīng)應(yīng)當(dāng)是失望。
您已閱讀23%(582字),剩余77%(1900字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。