巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)希望締造一個(gè)無核世界。在本周二于紐約召開的聯(lián)合國(UN)核不擴(kuò)散會(huì)議上,美國將極力宣揚(yáng)“全球零核”的理念。一年多以前,奧巴馬表達(dá)了這種愿景。在布拉格的一次演講中,這位美國總統(tǒng)描繪了一幅世界沒有核威脅的燦爛畫面,但他同時(shí)表示,自己有生之年可能看不到這一夢想成真——這隱約呼應(yīng)著馬丁?路德?金(Martin Luther King)當(dāng)年說過的話。
這種愿景十分美好。但我真心希望,這不是奧巴馬的肺腑之言。因?yàn)椤盁o核世界”的理念,與其說是一個(gè)不可能實(shí)現(xiàn)的美夢,倒不如說是一個(gè)無法承受的噩夢。
奧巴馬這一遠(yuǎn)大愿景之所以事關(guān)重大,是因?yàn)楹宋淦饔忠淮纬蔀閲H政界最核心的話題。在周二紐約的聯(lián)合國會(huì)議上,伊朗總統(tǒng)馬哈茂德?艾哈邁迪-內(nèi)賈德(Mahmoud Ahmadi-Nejad)和美國國務(wù)卿希拉里?克林頓(Hillary Clinton)先后登臺(tái)演講,打起了宣傳戰(zhàn)。
您已閱讀22%(397字),剩余78%(1424字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。