A month after relocating from London to Hong Kong, Michael Geoghegan is presenting business cards with the Chinese characters face-up – even to English speakers. The chief executive of HSBC is furiously going native. Year-end results, anchored from Hong Kong rather than 8 Canada Square, were a typically well-choreographed affair. But the numbers showed why the group was so keen to emphasise the ‘H' and the ‘S' in HSBC.
在把辦公地點從倫敦遷至香港一個月后,紀勤(Michael Geoghegan)名片的正面就換成了中文,甚至連送給講英語者的名片也是如此。匯豐(HSBC)的這位行政總裁正奮力融入本地環境。定在香港、而不是加拿大廣場8號(匯豐位于倫敦的總部大樓)召開的年報發布會,是一次典型的、經過精心策劃的盛會。但年報數字卻揭示了該集團為何如此熱衷于強調自己英文簡稱中的“H”和“S”(分別代表“香港”和“上海”,譯者注)。
您已閱讀24%(625字),剩余76%(1951字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。