Like uncomfortable teenagers, markets love “normal” and rail at the different or quirky. But investors must be consistent: if the good old days have really returned to everything from stock prices to bonuses, then exchange rates should be looked at in traditional ways too.
像不安的少年一樣,市場(chǎng)喜歡“正常”,反對(duì)與眾不同或怪誕離奇。但投資者必須保持連貫一致:如果從股價(jià)到獎(jiǎng)金,一切確實(shí)都已重新回到過去的好時(shí)光,那么,我們也應(yīng)該以傳統(tǒng)的眼光來看待匯率。
您已閱讀15%(362字),剩余85%(2069字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。