The world's finest diplomats will spend weeks drafting and redrafting the communiqué that will be issued at the end of the Group of 20 summit in London next week. But why do they bother?
全球最杰出的外交家將花費(fèi)數(shù)周時間,反復(fù)起草將在下周倫敦20國集團(tuán)(G20)峰會結(jié)束時發(fā)布的公報。但他們又何必如此麻煩?
您已閱讀3%(245字),剩余97%(7031字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。