Oil prices fell through $100 a barrel yesterday, slumping to the lowest level in seven months amid worries that the turmoil on Wall Street would deepen the global economic slowdown.
石油價(jià)格昨日跌至每桶100美元以下,達(dá)到7個(gè)月以來(lái)的最低水平,原因是市場(chǎng)擔(dān)心華爾街的動(dòng)蕩將加劇全球經(jīng)濟(jì)放緩。
您已閱讀16%(235字),剩余84%(1192字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。