Maybe it was the name. Back in 2005, when I first came under the spell of Rafael Nadal, there weren’t many Rafaels (or Raphaels) to be found in Britain — we were a rare breed. Benítez had recently been installed as manager of Liverpool but I was no football fan. Instead I was fast on my way to becoming a tennis nut, yet my two previous favourite male players, the American Andre Agassi and the Russian Marat Safin, were fading or nursing injury.
也許是因為名字。回到2005年,當(dāng)我第一次被拉斐爾·納達爾(Rafael Nadal)迷住的時候,在英國并沒有多少叫“拉斐爾”的人——我們是一個罕見的品種。貝尼特斯(Benítez)當(dāng)時被任命為利物浦的主教練,但我不是足球迷。然而,我很快就變成了一個網(wǎng)球迷,而我之前最喜歡的兩位男選手——美國選手安德烈·阿加西(Andre Agassi)和俄羅斯選手馬拉特·薩芬(Marat Safin)——正在逐漸下滑,或者與傷病抗爭。