After the summer holiday lull, offices are filling up once again. But it won’t be long before workers’ tanned and refreshed faces fade, prompting plans for their next trip. When it comes, they are highly likely to encounter some sort of tourist tax along the way. Whether applied to hotel stays, museum visits, or national park entries, paying extra for the privilege of being a tourist is becoming more common.
夏季假期結束后,辦公室又恢復滿員狀態。但用不了多久,打工人曬黑的、精神煥發的臉就會又蒼白起來,促使他們籌劃起下一次旅行。當他們開始下一次旅行的時候,很可能會遇到某種形式的旅游稅。無論是在住酒店、參觀博物館還是進入國家公園的時候,游客為享受旅游特權支付額外費用的情況正變得越來越常見。
您已閱讀11%(552字),剩余89%(4671字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。