One of Germany’s biggest venture capital funds plans to invest $700mn in Chinese start-ups, bucking widespread gloom among western investors about the country’s tech scene.Carsten Coesfeld, chief executive of Bertelsmann Investments, said he had been struck on a visit to China by its “very impressive” entrepreneurial talent.
德國最大的風險投資基金之一計劃向中國初創企業投資7億美元,此舉與西方投資者對中國科技行業的普遍悲觀情緒形成對比。
您已閱讀9%(382字),剩余91%(3877字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。