Early this year, market pundits pointed to China’s economic recovery as a catalyst for world equities. Beijing has decided to give that flagging hope some life by allowing local banks to cut deposit rates. That could help lift their sluggish profitability.
今年初,市場評論員們預言中國經濟復蘇將刺激世界股市上漲。這一漸趨渺茫的希望現在獲得一些新的生命力,因為北京方面決定允許國內銀行降低存款利率。這有望提振中國各銀行低迷的盈利能力。
您已閱讀13%(344字),剩余87%(2346字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。