Evergrande has raised Rmb10bn ($1.5bn) by selling part of its stake in a bank to a state-owned investment group, as the heavily indebted Chinese property developer battles for survival amid mounting pressure over bond repayment deadlines.
恒大(Evergrande)通過將所持一家銀行的部分股權(quán)出售給一家國有投資集團(tuán),籌集了100億元人民幣(合15億美元)。在不斷加大的到期還債壓力下,這家負(fù)債累累的中國房地產(chǎn)開發(fā)商正在為生存而戰(zhàn)。
您已閱讀7%(335字),剩余93%(4263字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。