International retail chains were on Tuesday counting the cost of the collapse in world travel, as Abercrombie & Fitch said it would speed up the closure of flagship stores in several major tourist destinations and Tiffany said its sales fell sharply in Europe and the Americas.
國際零售連鎖企業周二在計算全球旅游業崩潰的成本。愛芙趣(Abercrombie & Fitch,簡稱A&F)表示,將加快關閉幾個主要旅游目的地的旗艦店,蒂芙尼(Tiffany)也表示,其在歐洲和美洲的銷售額大幅下降。
您已閱讀9%(385字),剩余91%(3796字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。