When Charles Li became chief executive of Hong Kong’s stock exchange a decade ago, it was after fighting off many contenders for the position. As HKEX’s board begins the search to replace its widely respected leader next year, the list of potential candidates is dishearteningly short.
10年前,李小加(Charles Li)是擊敗了許多對手才當上的香港交易所(HKEX)行政總裁。如今,當港交所董事會開始搜尋人選,在明年接替這位廣受尊敬的掌門人時,潛在候選人的名單卻短得令人沮喪。
您已閱讀6%(383字),剩余94%(6148字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。